It looks like you're using an Ad Blocker.
Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.
Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.
In 2013, scientists from Argentina and Great Britain discovered that the text was based upon a semantic model and that theoretically, it can be deciphered. Analyses show that the style of text is Italian but it is almost certain that the author was not European.
Experts from the University of Delaware theorize that the manuscript was written by the Aztecs but linguists and cryptologists are skeptical of this claim.
Scientists from all fields, however, do agree that the Voynich Manuscript carries an important message that needs to be decoded.
originally posted by: sheeplemama_awakening
reply to post by altane
Wow, great find. I read his partial translation on the voynich and went looking for more on this Erhard Landmann. Very interesting to say the least. He seems to find that these ancient texts have a common linguistic base in old high german. There used to be more of a one world language
Here are a few items I found on him (warning most are in german and the google translate seems to be a little off)
On page f80v of the VMS there is a woman shown on the top of the page with a strange object in her
hand with tiny writing on the tip. In the hair of the woman (if you hold the page upside down) you can
read “Urana” or “Uranu.” So we have besides the ancestor Mani (page f68r3) also the ancestress, the
grand ancestress, the “Mariana”, as called in the old-German language. The Catholic Church turned
“Mariana” into the Virgin Mary [ger: Maria]. In “Latin” texts she is only called “di ana”. From that
they made up the goddess of the hunt. The Frisians call her “Urmutter Freya” [grand ancestress Freya]
and the Maya speak of “sac quib”, of the “Sachsenweib” [Saxon woman]. On page f82r on the bottom
left there is the same woman (with a different word in the hair; unfortunately not readable). She is
pointing to the right. Right beside the word “othil” is written, the holy galaxy ot. On the same page
there are two stars connected with a line and a space vessel with something streaming out of it. On the
spacecraft “Uruekan” is written, the “Urkahn [Kahn = boat, barge] of (god) E”. The word “Urkan”,
“Hurakan” occurs in old scriptures from Tibet to the Mayans. In the Spanish language “hurakan”
means to this day “Orkan” - storm wind [hurricane]. It is originating back to the “Urkahn”, the
spaceship of the Saxon God E li. So we reached the part with the names for spacecrafts in the VMS
and other old texts. I already mentioned the Fut (ark) above, also called “future”, the Fut from Ur. Out
of “Futharch” some right wing esoterics made again a rune. In Argentina in the province Chubut, there
is a city called “Futalaufquen”, a lake “Futulaufquen”, then another city, lake and river, all three called
“Futaleufu” and then another lake called “Huichulafquen.” Here in geographical names of places they
tell in perfect old-German language: the “Fut is rising up into space” or the “Fut of (god) E (goes) ufu
(up)” and the “way up into the universe”. The original people who lived there (today eradicated I
believe) called itself “Alacalufe” (in old-German “u” = “au”), thus the “ins All Gelaufenen” [those
who went into space] or “Aus dem All Gelaufenen” [those who came from space], because their
ancestors went into and came from space.
"Yoh E wah" when the knew the Jehovah's Witnesses, that they are actually the "witnesses of the now-growing E Li", the god of the Angles and Saxons, would have to call and not, as they believe, witnesses of Yahweh, an old German " Oh dear. " If we continue on our way to prove that all our holidays neither pagan nor Christian, Jewish, Muslim, yet have still to be done in other ways with a religion, but space travel related. The words of Carnival and Carnival translate the unsuspecting with an alleged Latin "farewell meat". Carnival has but two old German meanings. Originally it was the "Karn (the cart, Karro navalis, the spaceship) E val - the cart of the e falls from the sky came down. As this was an enjoyable event and Carnival / Carnival today is a joyous and exuberant celebration, later the interpretation "Kar ne val" - added "are not in mourning." "Kar" - the mourning. Good Friday was the saddest day of farewell to the ships, like the "ace - Cher-Wednesday" - the day the return of the ashes into space, the aschförmigen spaceship.
The carnival, the better the Austrian Faschang, the barrel-gear, the gear, the flight of the barrel-shaped Raumschiffes.Ebenso Alemannic carnival. The night of the barrel. Now let us take the (seemingly strange, seemingly meaningless) calls for the carnival season: "All af" and "Hel au". Meaning: "All af" - to the (world) All on, up and where in space?
In the latter is proved that the story of the Tower of Babel, the Babylonian confusion of tongues is true. In whatever form it may have happened. become of one language, one culture, one religion are the hundreds of languages, cultures, religions ...
The Old High German language - by Helge stone fields:
Erhard Landmann - shock the world (Lecture, 1 of 9 parts):
Erhard Landmann's shock the world:
The world spoke Old High German:
Old High German Modern High German-dictionary:
Old High German were the Maya? The deciphering of the so-called Mayan hieroglyphics and the underlying language:
Old High German Atlantis
The language of the Europeans - how it originated and developed
There is a series of youtube posts of Erhard Landmann, but alas, they are all in German.
Fascinating stuff! Wish there was more of his translations of the Voynich - I really want to know what's up with that pineal gland looking thing and the naked ladies in the green pools...
The idea that the book is a medical treatise on women's health, however, might turn out to be correct. But that wasn't Gibbs' discovery. Many scholars and amateur sleuths had already reached that conclusion, using the same evidence that Gibbs did. Essentially, Gibbs rolled together a bunch of already-existing scholarship and did a highly speculative translation, without even consulting the librarians at the institute where the book resides.