posted on Dec, 9 2012 @ 04:14 AM
The problem i have with this story as a matter of veracity is believing that any random stranger 1000 years from now is going to be able to pop off
anything significant about what happened (according their perspective) 1000 years ago.
Quick: What happened in the year 1010? or How about 995?
FYI: The English we speak now would be unintelligible to to English spoken 1000 years ago.
As a part example, here's some of the prologue of the Canterbury tales in Middle English from the 1400s.
Note, it's not even OLD English, but Middle English:
Whan that aprill with his shoures soote The droghte of march hath perced to the roote, And bathed every veyne in swich licour Of which vertu
engendred is the flour; Whan zephirus eek with his sweete breeth Inspired hath in every holt and heeth Tendre croppes, and the yonge sonne Hath in the
ram his halve cours yronne, And smale foweles maken melodye, That slepen al the nyght with open ye (so priketh hem nature in hir corages); Thanne
longen folk to goon on pilgrimages, And palmeres for to seken straunge strondes, To ferne halwes, kowthe in sondry londes; And specially from every
shires ende Of engelond to caunterbury they wende, The hooly blisful martir for to seke, That hem hath holpen whan that they were seeke. Bifil that in
that seson on a day, In southwerk at the tabard as I lay Redy to wenden on my pilgrymage To caunterbury with ful devout corage, At nyght was come into
that hostelrye Wel nyne and twenty in a compaignye, Of sondry folk, by aventure yfalle In felaweshipe, and pilgrimes were they alle, That toward
caunterbury wolden ryde. The chambres and the stables weren wyde, And wel we weren esed atte beste. And shortly, whan the sonne was to reste, So hadde
I spoken with hem everichon That I was of hir felaweshipe anon, And made forward erly for to ryse, To take oure wey ther as I yow devyse. But
nathelees, whil I have tyme and space, Er that I ferther in this tale pace, Me thynketh it acordaunt to resoun To telle yow al the condicioun Of ech
of hem, so as it semed me, And whiche they weren, and of what degree, And eek in what array that they were inne; And at a knyght than wol I first
Now, how about some actual OLD English from around the year 1000?
Here's some Beowulf for ya:
HWÆT, WE GAR-DEna in geardagum, þeodcyninga þrym gefrunon, hu ða æþelingas ellen fremedon! oft Scyld Scefing sceaþena þreatum, monegum
mægþum meodosetla ofteah, egsode eorlas, syððanærest wearð feasceaft funden; he þæs frofre gebad, weox under wolcnum weorðmyndum þah, oð
þæt him æghwylc ymbsittendra ofer hronrade hyran scolde, gomban gyldan; þæt wæs god cyning! Ðæm eafera wæs æfter cenned geong in geardum,
þone God sende folce to frofre; fyrenðearfe ongeat, þe hie ær drugon aldorlease lange hwile; him þæs Liffrea, wuldres Wealdend woroldare
forgeaf, Beowulf wæs breme --- blæd wide sprang--- Scyldes eafera Scedelandum in. Swa sceal geong guma gode gewyrcean, fromum feohgiftumon fæder
Understand even a bit of it?
Sounds like some mix of Norwegian, German, and some other stuff, no?
All in all, methinks you just had a dream.
Fun dream nonetheless, but, just a dream.
edit on 9-12-2012 by Druscilla because: (no reason given)