As we know, the two most important languages spoken in that area were Quechua (Runa Simi) and Aymara.
The Ayamara language doesn't have a confirmed origin, usually linked to the great Tiwanaku culture, this language is still widely used in southern
Peru, Bolivia and part of the north of Chile. I had the opportunity to met ayamara people years ago and even lernt a few words of this amazing
language. Anyway, I couldn't find strong evidence to link ayamara to the Tiwanaku, besides the same geographic area.
The Quechua language was the language used by the incas, also still used in great part of South America, it may vary in pronunciation according to the
region, exactly like it happens today with english or spanish languages today. In orther to go ahead with this thread, it was necessary that little
There was a third language, almost unknown and I believe not discussed (at least not properly), in ATS. I'm talking about the "PUQUINA" or "PUKINA".
Today there are not ethnic groups speaking Pukina and this language had been virtually lost. In times of the colonies, spaniards conquistadors
enforced the convertion to catholicism thru quechua and ayamara, Pukina was left aside and forgotten. Today all we have are about 300 terms rescued
from old spanish texts, something else to thank to those barbarians, i must say.
Garcilaso de la Vega says
"That the Incas had another particular language spoken among them which did not understand the other Indians was lawful or learn them as divine
language," adding that, according to information from correspondents, it was completely lost, because, as the republic perished particular the Incas,
also perished their language "
Just to have an idea about how Pukina probably was like, let me quote some of the Geronimo de Ore works :
text D Pukina Ore
El Bautismo en Común 77 (P)
Quiñ toollimpi, raago aya ayay, ynque atago aya ayay?
R. Raago aya ayay, Atagonm.
P. Quiñ hatanuy Ygleſia huananac?
R. Fè Dioshua cu hanchano.
P. Fè Dioshua cuhansanoſc, quiñ hi yegue?
R. Viñay çumano.
DP1. Quiñ toollimpi, raago aya ayay, ynque atago aya ayay?
DP2. Raago aya ayay, Atagonm.
DP3. Quiñ hatanuy Ygleſia huananac?
DP4. Fè, Dioshua cu hanchano.
DP5. Fè Dioshua cuhansanoſc, quiñ hi yegue?
DP6. Viñay çumano.
A Spanish text Ore
Baptism in Common 76 (S)
P. You bring to the Church, infants, or princesses?
R. Infants and princesses.
P. Calling on the Church of God?
P. Faith that will give them?
R. Eternal life.
DS1. You bring to Iglefia, infants, or princesses?
DS2. Infants and princesses.
DS3. Calling on the Church of God?
DS5. Faith that will give them?
DS6. Eternal life.
If you are familiar with Incas Culture, then you probably heard or read before about the "Secret Language" spoken by Incas nobles only, and forbidden
for the rest of the people, that was the Pukina. It's possible that this language was also used by older cultures like Tiwanaku, but nothing supports
the theory that one of those cultures created that language.
"In this realm there is much difference in natural languages, but in all the principal chiefs of the divisions and were required to know the general
language called Quechua, to know and understand what they were told from the Inga, and so, going to his court, the interpreter would understand
without, and between it and its lineage inga and "orejones" ("big ears") spoke another, and this is no chief or other people of his kingdom were
licensed to aprendella or word of it "")
Cantos de Andrada ( 1965: 307)
In this map, you can observe the developement of the primitive versions of the 3 languages commented here :
edit on 8-9-2012 by Trueman because: (no reason