It looks like you're using an Ad Blocker.
Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.
Thank you.
Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.
Originally posted by DISRAELI
reply to post by lonewolf19792000
There was a Lamech in the line of Cain as well as one in the line of Seth.
(Also an Enoch in both lines. The coincidences between the two lines of descent are quite interesting)
edit on 30-7-2012 by DISRAELI because: (no reason given)
Originally posted by TinfoilTP
Sounds to me that not only did he kill a man, he killed a child also
Originally posted by DISRAELI
Originally posted by TinfoilTP
Sounds to me that not only did he kill a man, he killed a child also
No, he just killed the one person, but describes it twice, saying the same thing in slightly different words.
This is normal for Hebrew poetry.
The "young man" was old enough to wound him, so he had evidently already become a fighter.
Originally posted by DISRAELI
reply to post by TinfoilTP
You are not paying attention to the way Hebrew poetry works.
Saying the same thing twice over is the norm, as natural to the poetry as rhyming is in our own culture.
"I have slain a man for wounding me
A young man for striking me."
It is one event, described twice.
PS Compare the first half of the verse;
"Adah and Zillah, hear my voice;
You wives of Lamech, hearken to what I say".
Ahad and Zillah are the wives of Lamech, so again this is the same thing being said twice over.
edit on 30-7-2012 by DISRAELI because: (no reason given)
Originally posted by DISRAELI
reply to post by NotReallyASecret
We are not discussing the whole of the Old Testament.
Just the meaning of one passage in Genesis.
edit on 30-7-2012 by DISRAELI because: (no reason given)
Originally posted by NotReallyASecret
Originally posted by DISRAELI
reply to post by NotReallyASecret
We are not discussing the whole of the Old Testament.
Just the meaning of one passage in Genesis.
edit on 30-7-2012 by DISRAELI because: (no reason given)
The one passage has no meaning, since the whole old testament is nonsense.
Originally posted by DISRAELI
reply to post by EvilSadamClone
But Cain, by that time, could hardly have been called "a young man".
More modern translations say "I have slain a man for wounding me".
The point seems to be that the penalty for injuring Lamech will be even more severe than the penalty for injuring Cain, by the proportion of seventy-seven to seven (perhaps because Lamech, or Tubal-cain, had just invented metal weapons).
edit on 30-7-2012 by DISRAELI because: (no reason given)