 |
|
Topic started on 9-8-2003 @ 12:04 AM by Redsilas
|
Maybe the Russians had it right in saying that vodka is the 'water of life'. Did the Irish have a similar saying?
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 12:07 AM by MaskedAvatar
|
How much Stoli have you had today, Comrade?
Greetings.
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 12:14 AM by FreeMason
|
MA, the correct pronounciation of Comrade would be "Tavareesh"
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 12:18 AM by MaskedAvatar
|
Mozhit bit, tolka ya ne znayoo etut muchin.
Mo# bit droog y tovarisch, mozhit bit pyanits.
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 12:18 AM by AF1
|
Whenever I feel like being Russian I just drink lots of vodka.
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 12:39 AM by FreeMason
|
Prostitya, ya ne-ponimayu "muchin, pyanits, etut".
Tui govoresh po-russki da? eelee ukrayenski?
S drugoi staranui, ya znayu nemnoga russki yazuik
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 12:41 AM by MaskedAvatar
|
mnogi yzeeki.
man, drunk, this.
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 12:51 AM by NinjaoftheNight
|
yes there are many sayings used by the irish to express their love of drink(being irish and russian as i am is very good) Here is a common folk
quote-- An irishman is not drunk so long as he can hang on to one blade of grass in the world. Also Welcome to ATS.
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 12:53 AM by FreeMason
|
This = etot....perhaps it's in a different case? Eh....either way, it's the symbol in cyrillic Э not e, or и as you made it sound
You have cyrillic right? mui dolzhen govoret mnoga po-russki, tui ponimayesh?
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 01:23 AM by MaskedAvatar
|
FM
Understood, yes.
No, I don't have the Cyrillic character set, I just make my Russianisms as phonetically English as I can dream them up...
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 01:41 AM by FreeMason
|
Same here, I'm sure you have the Cyrillic character set, but it's a doozey to learn on English keyboards
So for now we'll just have to use russian the hard way!
I need practice in it though
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 02:14 AM by bioguy
|
My high school Russian instructor told us in 3rd year he _used_ to be required to hand over his list of students to the US government (he never said
what branch). That was in the late 1980s. A college instructor in Russian implied he was still required to supply the US gov with a list of students
as of 1991-2. Anyone know if that's still going on? Or if, perhaps, there has been a shift to government paranoia about speakers of other
languages?
Just a matter of curiousity...
FreeMason said:
Tui govoresh po-russki da? eelee ukrayenski?

The 1st sentence I get...."you speak the Russian language, yes?" The second query I'm reading as "How's your slavic dialect from the Ukraine?"
Or am I hilariously off-base there?
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 02:20 AM by onlyinmydreams
|
Originally posted by MaskedAvatar
How much Stoli have you had today, Comrade?
Greetings. 
I always thought that the root word for 'whiskey', in gaelic, meant something akin to 'water of life'.
Perhaps you're trying to point out a similarity?
EDIT: For some reason, the computer quoted the wrong reply.
[Edited on 9-8-2003 by onlyinmydreams]
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 02:21 AM by FreeMason
|
It's the whole lack of Cyrillic makes it hard lol I understand  It is ili or NJIN if you turn the N's around  или... "or"...Or ukranian?
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 02:23 AM by MaskedAvatar
|
bioguy
The second part of FreeMason's "interrogation" was merely "Or Ukrainian?"
* Yeah, exactly what FM just interpolated, above *
OIMD
How much Stoli have you had today, Comrade?
[Edited on 9-8-2003 by MaskedAvatar]
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 02:27 AM by FreeMason
|
bioguy, skolko russki tui govoresh? <<< Eto pravilno MA?
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 02:28 AM by MaskedAvatar
|
Da, golubchick.
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 02:32 AM by FreeMason
|
Ya horosho, e ya ponimayu golubchick!
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 02:37 AM by bioguy
|
Masked Avatar. Oh jebus, FreeMason beat me to the reply.
FreeMason, Ya govoroo ee ponimaioo po Russki ploxo. Ya nee-panimaioo "pravilno?"
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |
reply posted on 9-8-2003 @ 02:39 AM by FreeMason
|
pravilno правильно = Correct.
Eto pravilno "This is correct?"
|
reply to this post:
copyright & usage
|
 |