((p ∧ q) → ((p ∧ q) → (p ∧ q)))
p q (value)
F F T
F T T
T F T
T T T
Also outside of truth tables..
Samuel is a Hebrew name
Louis is a Germanic/ French name
Ludwik is a Germanic name
I know earlier I said names don't matter, they don't in regard to figuring a logic value based on statements at that point words like if, then, if and
only if, and or, and not matter the names could be Tom, dick, and Harry.
In this case the Jew transcribed what the French/ Germanic guy wrote...
AND the French/ Germanic guy wrote what the German guy translated...
and the Germanic guy translated what the greek guy said.
I think the code is actually a [REDACTED] reference this is why:
Tim (the original speaker)
"English form of the Greek name Τιμοθεος (Timotheos) meaning "honouring God", derived from τιμαω (timao) "to honour" and θεος (theos)
"god". Saint Timothy was a companion of Paul on his missionary journeys and was the recipient of two of Paul's epistles that appear in the New
Testament."
Ludwik (the original story teller)
"The name Ludwik is a German baby name. In German the meaning of the name Ludwik is: Famous fighter"
Louis ( the third party)
"The name Louis is a French baby name. In French the meaning of the name Louis is: Famous warrior, from the Old German 'Chlodovech'. Eighteen kings of
France have borne this name, and Louis was used by the French royal family for hundreds of years. Famous Bearer: Jazz musician Louis
Armstrong"
edit on 22-11-2016 by Brotherman because: (no reason given)
Samuel ( the end of the line)
"Samuel (Sometimes spelled Samual) is a male given name of Hebrew origin meaning either "name of God" or "God has heard" (שם האלוהים Shem
Alohim) (שמע אלוהים Sh'ma Alohim). Samuel was the last of the ruling judges in the Old Testament. He anointed Saul to be the first King of
Israel and later anointed David."
Reverse order:
Wenn Samuel schrieb, was Louis schrieb, und Louis schrieb, was Ludwik übersetzt, und Ludwik übersetzt, was Tim sagte, was dann Tim sagte?
Quand Samuel a écrit ce que Louis a écrit, et Louis a écrit ce que Ludwik traduit, et Ludwik traduit ce que Tim a dit, alors ce que dit Tim?
כאשר סמואל כתב לואיס כתב, ולואי כתב כי לודוויק תורגם, תורגם לודוויק מה אמר טים, אז
מה אמר טים?
I think somewhere in how the words change in between the translation from one language to the other have something to do with solving, it is apparent
the words where chosen very carefully. I have been using a run of the mill google translate because I have understood this to be made for people to
solve so using complex systems may be the wrong tool.
Then venn diagrams above were pretty rad to see too =D
those bastards always used to get me in school, I hated them!
edit on
22-11-2016 by Brotherman because: (no reason given)