It looks like you're using an Ad Blocker.
Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.
Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.
Notice first the version you quoted took away 1 word and added 2 words to the text "are" replaced with "has his" and changed the punctuation of the English.
Ec 2:14 The wise man's eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.
So we see the Translators took away from the scriptures and them added to them. We must be aware of this because the Bible says we are not to diminish or add to the words of God and at the end of the Bible God pronounces a judgement of those who do it. A verse comes to mind about light and Darkness that would to understand wisdom (light) and folly (darkness)
The wise man has his eyes in his head,
Luke 11:34-35 The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness. Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.
and the translators copied the verse word for word as it is found in the KJV. The Devil does the same quotes just enough of the truth to deceive the reader or hearer. i.e. Eve.
but the fool walketh in darkness:
but the KJV has it as
“: I perceived that one fate comes to all of them.”
First the change from a Colon to a Period at the end of the previous statement. The colon adds info independently to the statement before the colon. This is important because for the wise man and the fool life ends up the same physically and possibly spiritually dead. And the ends of them both is revealed in Vs 16 which is Death comes to both alike. A little different today if a wise man, who would be a believer on Christ, his death does not result in his standing before the Great White Throne judgement of Rev 20 as the wise man and the fool of the OT does (that includes Solomon). The death of a NT saint is different than the death of an OT saint or a fool. For a NT saint his judgement was on Christ so when he exits the Body he is in the presence of the Lord
and I myself perceived also that one event happeneth to them all.
Now "one event" is not "one fate" today. Because today there are two events that take place in the Church Age. While all die they do not go to the same place, the Believer is saved and goes to be with the Lord at death and the unbeliever goes to hell (torments) at death. In the OT all went to hell but one went to torments and the other to paradise or Abraham's bosom because Hades has compartments. The Lake of fire the final place of all unbelievers is the Lake of fire. Never the less death still happens to all men either wise of this world or a fool of this world.
2Cor 5:8 We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
Php 1:23 For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
originally posted by: ChesterJohn
1) Every word in the AV defined itself in its context.
Now we know it means diverse but why not use diverse? Both word spellings are found in the AV Bible. Well it was advanced revelation of a scientific pact. In 1611 it was not known that earthquakes took place under water in the place where divers go. IN another use of the word divers we are told "he healed many of divers diseases" not until the 1800's did they know that people get different types of diseases from diving into deep water and holding ones breath. Yet in another is says divers (an occupation) have their hearts hardened at the hearing about Jesus. Now I am not saying all the uses give you a double meaning of advanced revelation but really it is not to far of a stretch to actually see those truths? I was not the one who actually saw the "divers places" it was an ATS poster who saw it. But I have read of other Bible Scholars coming up with similar understanding of words in verses that were not immediately seen most call them after thoughts in their commentaries. But a basic English Dictionary will give you both meanings of the word divers. All that advanced revelation is lost in the Translation that use only 45 basic documents to make their Translation.
Mt 24:7 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.