Genesis 2:21 goes as follows:
"And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept : and he took one of his ribs
, and closed up the flesh instead
Now if we take a look at what the verse says in Hebrew, things get quite bizarre, for not only does the verse discribe God as removing a CELL (not a
rib), but it also possibly shows how Adam initially packed a double set of genitals, male and female-- or what is discribed may possibly even include
divine intercourse or even displaying YHWH as being female(!):
"And Yhwh the Elohiym made a trance fall upon the human and he slept, and he took a unit from his ribs
and he shut the flesh under
" From: www.mechanical-translation.org...
Firstly, the word translated RIB here, is Heb. TSELA. It can mean rib, but also includes the exact same semantic meaning as Lat. CELLA or CELL in
modern English. Infact, etymologically, Tsela (Heb) and Cella (Lat) is the same word, meaning a CHAMBER, as seen in 'monastary cell' for instance.
Secondly, "the flesh instead thereof" is mechanically translated into "the FLESH under HER". The very word translated Flesh here is Heb. BASAR,
which is basically a word discribing the male genitals.
I am aware that suddenly changing RIB into CELL is probably concidered an anachronism, since not even the old Romans would use the word CELLA like we
do today, and the ancient Hebrews possibly knew nothing of any cells in it's modern semantic meaning all together. But, knowing that the largest
human cell is the egg cell (and the smallest being it's counterpart), you can actually see it with your naked eye, without even magnifying it, it may
not be as absurd as it initially sounds. The ancients certainly knew of birds' and reptiles' eggs &c, so to go from there to getting the idea that
the system must be somewhat similar in humans and other animals is not really absurd.
On a side note, apparently the (seventh century AD) Muslim Koran discribes the initial stages of a foetus' development from fertilising and onwards,
but I don't know the exact suras, perhaps someone here could provide them?
Anyway, Genesis 2:21 in it's original language has way more to tell us about the creation of Eve than King James or any other modern translator has
been able to provide us with. Why does none of our modern translations contain more info of what I discribe in this OP, at least in a footnote or two?
They don't, and it's a shame, and there we probably have it right there: SHAME, the mental disorder Westerners are indoctrinated with. Sex is no no
in our culture, accompanied by systematical denial, lies and pelican-stories.