posted on Nov, 18 2004 @ 10:08 AM
A Biblical scholar is publishing yet another translation of the Bible. I wonder how many times this had been done over the centuries? Thousands of
times I bet, each time more and more has to be lost. I wonder if we will everknow the real text of the Bible!
Reuters) -- It is considered the most magisterial opening in English literature: "In the beginning God created the heaven and the earth."
But now a major revisionist translation of the Bible would have the cosmos begin with a more conversational clause: "When God began to create heaven
and earth ... "
And where the King James translation of Genesis had the earth begin "without form and void," the new translation of the Hebrew Bible says that the
earth was "welter and waste."
Biblical scholar Robert Alter's major new English translation of the first five books of the Hebrew Bible -- alternately called the Five Books of
Moses, the Torah or Pentateuch -- has some critics manning the barricades while others are applauding his efforts to return the work to its original
Hebrew meanings and majestic repetitions.
The Bible is important to so many people, I don't know why they feel they have to "translate" it so often. If this man can bring it back more to
it's original meanings I wonder how many will argue and dispute any changes in the passages?