Originally posted by WalterRatlos
Originally posted by tinfoilman
I can tell you've never been a translator, you give yourself away. That's not how translations we have today were done. You don't translate from the
source to a second language and then translate the second language to a third language. Errors would pile up on top of each other if you did that.
Only someone that has no idea what they're doing would do it that way.
I think you misunderstood. I brought up the thing about the translation of a translation of yet another translation, because that's exactly what
happened with the OT. I did not say that this is how translations are done. The OT was translated from Hebrew to Greek, then based on the Greek
septuaginta it was translated to Latin and finally to German first and other languages later. At least that's my understanding. It's not how things
are done today, but it's how things were done back then.
As for me never being a translator, that's just your assumption in a vain try to discredit me, because you misunderstood something. You will allow me
to know better which jobs I had in my life and which not.
Back when? The Vulgate that was made in the 4th century? That's how long they've been translating directly from the Hebrew and have been doing so ever
since. That's not even the point. The point is you say, that's your understanding of it. But you don't understand that's exactly what gave you away.
Basically confirming my point in your reply.
The common misconception that atheists pass around is that the Bible was translated from language to language and to language and they never went back
to the original source and so it's very inaccurate. The problem is, that's a misconception. No real translator would ever claim that especially after
finding things like the Dead Sea Scrolls. Trust me, after finding those they definitely did translate them to see what matched and what didn't. Also,
this totally ignores how obsessed the translators were with getting it correct.
No true translator would ever claim biblical inaccuracy because it wasn't translated from its original source language. If that were actually a
problem then a true translator would simply just sit down at his computer and start translating it from the source language instead of complaining
After all, if no one had ever done that before, they could probably make a Bible called the Direct Translation and sell it for a lot of money. But
nobody does that. Cause it's already been done.
They wouldn't sit around complaining about how they don't have the "real" Bible and that it's mistranslated. However, an unknowing and unwise atheist
that only knows the standard propaganda response that's passed around by atheists would do exactly that.
All the while not realizing that if it were indeed true, and he was indeed a true translator, that he could simply directly translate the Bible
himself and make a lot of money off it because it hadn't been done before. However, since he's not a true translator, and since it's been done before.
Well see, you give yourself away.
It's cool, you were on the Internet, thought you could be something you weren't. I gotcha.
edit on 12-6-2012 by tinfoilman because: (no reason
edit on 12-6-2012 by tinfoilman because: (no reason given)