reply to post by Sigismundus
Alrighty...for the sake of full disclosure, I just got back from speaking with a good friend of mine who, admittedly, has much more experience with
Greek than I do (though only because he's about 30 years older). Though, that also means his Greek is a little rusty...so my Greek may, in fact, be
better than his at this point. But I never like doing anything of this nature without secondary input. So, he and I went over your examples. Of the
ones you cited earlier, we only had a real issue with one of them...
In the relevant section of Revelation 1:4, the Alexandrian Greek (Codex Sinaiticus) reads:
εἰρήνη ἀπὸ ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος
Literally, this says, "Peace from the one existing and the one existed and the one coming." Or, alternatively (and less literally), it could be
translated, "Peace from he who is and he who was and he who is coming," which happens to be how I translated it in the original translation of mine I
mentioned before.
This, of course, doesn't match how you say it reads. Do you have access to an older manuscript that reads differently?
The rest, of course, are legitimate. I knew they were as soon as you listed them, I just had to make sure they were actually present in the Greek -
sorry, but I don't trust you enough to trust that you won't lie about what's there in the Greek.
Now, I want you to actually consider for a moment the differing contexts of John's Gospel and Epistles and the Revelation.
John's Epistles - written either before or after the Revelation (that certainly narrows it down; anywhere from
ca. AD 65-95, probably
nearer the AD 65-80 range) both in and to Ephesus.
John's Gospel - written probably after the Revelation (so,
ca. AD 70-80) both in and to Ephesus.
Revelation - written at some point during the reign of Vespasian (
ca. AD 69-79, probably nearer AD 70, not long after the destruction of
Jerusalem) on the island of Patmos.
John's original language was Aramaic. This is evident even in the Gospel of John, which has many indications of having been written by someone born
Aramaic and recently-accustomed to Greek.
John's Epistles, however (as you say), show a very fluent knowledge of Greek. This would indicate either one of two things: 1) either the Epistles
were written later, once John had become much more fluent in Greek; 2) or they were written early and, because of this, John used a Greek ghost writer
to pen his letters. (It doesn't matter which we choose, they both fit and neither has any doctrinal significance.)
That leaves us with a perfectly valid conclusion as far as Revelation is concerned: writing to seven Greek-speaking churches in Asia Minor while he
was still very unaccustomed to the language, John wrote hastily while experiencing the vision and, consequently, made many grammatical mistakes.
This fits perfectly with what we know of the apostle John and his (five) works.
But, of course, your convoluted theories of authorship are possible, too. It's just a matter of God's divinely inspired Word versus a heap of
pointless trash. But you interpret it as you wish.
ETA:
And by the way...in my own translation, I translated Revelation 12:6 as, "And the woman ran away to the wilderness, where she has, there, a place
prepared away from God, that they fatten her there a thousand two-hundred sixty days."
So, I did notice the redundancy.
edit on 11-4-2012 by CLPrime because: (no reason given)