It looks like you're using an Ad Blocker.
Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.
Thank you.
Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.
KAITANGATA. (myth.), a son of the god Rehua. He was slain by Rupe (Maui-mua) in an accidental manner—P. M., 53. (For full story, see Maori part, p. 37.) The story is a very repulsive one, and is untranslatable as it stands, but is evidently not understood, or greatly corrupted. Te Pou-o-Whatitiri, the cause of Kaitangata's death, is one of the constellations. A ruddy glow in the sky is proverbially said to be the blood of Kaitangata (ka tuhi Kaitangata). 2. A man beloved by Whaitiri (Thunder). She was fond of human flesh, and, deceived by the name (Kai-tangata, “man eater,”) came to him and became his wife. (See Wohl., Trans., vii. 15, and 41.) Kaitangata was the father of Hema, who was the father of Tawhaki. [See Tawhaki, Hina, Tangotango, &c. For Hawaiian genealogy, see Tawhaki.]
Image link
George Swainson drawing of doorway to Kaitangata.
Drawing from Pataka Museum Collection, at Porirua Library ref Q.1a.5.
Hiya Sofi, your comment about 'archaeological dogma' bugged me a little. Where is there any evidence of 'dogma' relating to this illustration of a doorway?
Remembering the Tower of Babel, and because "gata" suggests "gate," I did a little digging on Google. Translations from other languages suggest other meanings - but that bit about cannibalism is hard to forget.
KAITEN
Japanese - 回天, literal translation: "Return to the sky" - also means turning around a (literal or figurative) axis - a spinning wheel is kaiten, or perhaps a celestial body's orbit.
Indonesian - "connection"
GATA
Japanese - ancient: "path" or "way" - modern literal translation: "model" or "pattern," also "form"
Old Norse - "path," "way," "street," "road"
Swedish, Icelandic, Norwegian - "street"
Originally posted by Kandinsky
reply to post by soficrow
Hiya Sofi, your comment about 'archaeological dogma' bugged me a little. Where is there any evidence of 'dogma' relating to this illustration of a doorway?
In Māori mythology, Kaitangata is a mortal son of Maui and an industrious man who married the female supernatural being Whaitiri, or a son of star-god Rehua. Due to his name; Kaitangata means man-eater; Whaitiri believed him to be a cannibal as she was however this proved to be incorrect and she eventually left him because he offended her. Before she returned to heaven as a cloud, she taught Kaitangata how to fish. With Whaitiri, he was the father of Hemā.
Originally posted by soficrow
reply to post by aorAki
Not to diminish your knowledge and teachings - and to clarify where I'm coming from on this - my cross-linguistic translation of "Kaitangata," and the illustration, led me to discover that our planet is peppered with portals defined by their makers as "god's gates."
Originally posted by aorAki
Yes, I must make clear that my wording wasn't the best: By 'cross-lingual' I meant that, for example, the Maori language was written down by missionaries (originally) who had a particular set of phonemes that was theirs and trying to write down the phonemes of another's language proved difficult at times, so the 'best fit' was often applied, though not always 'true'...if that makes any sense.
Please don't get me wrong, I'm enjoying this thread, I just like to add my 2 bits every so often...