posted on Aug, 26 2011 @ 04:20 AM
i've just finished reading through all of this posters threads, and what occured to me first was it seemed like the use of a "translator". But
translators usually don't translate typos.
As i was reading the comments it struck that this type of thread seemed familar to me. Then it dawned on me, the other posts where i seen other
members who commented about seeing - randomness, poor translation, or some sort of inability to communicate "big ideas" was in the Loughner posts.
Maybe it's just me, but i see a similarity. Of course the content is different and here there is no repetition, but in a sorta general way.
Maybe i'm reading too much into the "feeling" of it...
Please excuse me if i'm out of line on this and for being off topic from the original post. But i am commenting not only to this post here but all of
the threads and comments that have been generated by MjCardin.
Also... MJCardin i have read your posts on twitter @micheljcardin and i will try and figure out what you are saying (although you appear to be over
edit on 26-8-2011 by trika3000 because: added twitter i.d.