DoD - Dictionary Of Military Terms. Understanding Coded Language., page
Pages:
ATS Members have flagged this thread 9 times
Topic started on 29-1-2011 @ 11:10 PM by NoRegretsEver
First I would like to give credit to lordtypO as this book was in a thread that he made about banned books. www.abovetopsecret.com...

I found one that was very interesting called Dictionary of Military Terms, this book has words and definitions that military personnel use, that a laymen may otherwise not comprehend its full definition. Due to the recent Dugway Base incident, many things were shared in the main stream media that may have been ignored by people due to its insignificance. But in fact can be very important codes that are being relayed, that only some can understand, in order to get "regular" people off the trail.

This book can be used to possibly decipher many incidents of the past and present to awaken the stories that were hidden, or buried due to hitting a "dead end". I will continue to look through threads, and stories that I otherwise thought were "getting" no where and use the information presented in the book, that may tell a completely different story.

I would like others to do the same, I think this can open and entirely new world to how we view and interpret important stories. Thanks.

DoD Dictionary of Military Terms.
prernalal.com.nyud.net...

Peace, NRE.


reply posted on 29-1-2011 @ 11:29 PM by myster0
reply to post by NoRegretsEver



Would you care to post a few items of interest from the book?

I have tried to download it, but it is either really busy or being shut down.


reply posted on 30-1-2011 @ 12:15 AM by hounddoghowlie
reply to post by myster0



it did the same with me,at first it seemed as if was not going to load,try it again and hit refresh.
thats what i did and it loaded fine


reply posted on 30-1-2011 @ 12:42 AM by NoRegretsEver
Originally posted by NoRegretsEver
The book is quite lengthy, but I will post some of the acronyms in no order, just to show some of the book.
BTW, many of us are fully aware that keeping us in the dark, and using terms that we wouldn't otherwise understand is a great way for us to overlook things.

Those FOIA documents, the 9-11 Commission reports are impossible to sit through, because they know that we wont know whats going on.

CC&D- camouflage, concealment, and deception

CHOP -change of operational control

COLDS- cargo offload and discharge system

DOB- date of birth; dispersal operating base ( 2 definitions)

EARLY- evasion and recovery supplemental data report

FAD -feasible arrival date; force activity designator (2 definitions)

FLIP- flight information publication; flight instruction procedures (2 definitions)


There are hundreds of pages of this info, with full definitions, I wanted to display just a few that if we heard them we would think the opposite, but those that have the right "ears" would know exactly what was going on.

Peace, NRE.



Just imagine walking in on a conversation that seems completely irrelevant like "I woke up "early", because I had to "chop, and "flip" the eggs, that are now a "fad" in many countries to cure "colds", that happened around my "dob".

I know it sounds stupid, but take the definitions that I placed above, you have a completely different conversation, that you were fully unaware of.

Peace, NRE.


reply posted on 30-1-2011 @ 02:07 AM by NoRegretsEver
reply to post by bekod



Thank you, and those that have participated. This is going to be a game changer in my eyes.
Peace, NRE.


reply posted on 31-1-2011 @ 12:09 PM by apacheman
reply to post by NoRegretsEver



While humorous, all the terms are genuine shorthand.

TDY: temporary duty

PDS: Permanent duty station

PCS: permanent change of station

FOD: foreign object damage, FOD walk meant to walk the flightline picking up anything and everything that a jet engine might ingest

LOX: liquid oxygen

APU: auxiliary power unit

Aux air doors: Auxiliary air doors: two 1.5'X2' doors on the belly of an F-4 that snapped shut in a fraction of a second when the power was cycled from the APU to internal aircraft (a/c) power. Poor communications between aircrew and groundcrew could result in severe injuries to the groundcrew.

Phantom bites: minor and major injuries resulting from any of the sharp edges, projections and other dangers working around fighters entailed.

Form 35: a card that listed all the equipment you were certified to operate.

Mule: A large, complicated, and messy piece of equipment that provided hydraulic power to an a/c, universally hated and avoided by crewchiefs.

Jargon serves a very useful purpose when well-constructed: huge amounts of information can be conveyed accurately and quickly in noisy and stressful environments.

So enjoy learning it and try to understand no one is trying to hide anything from you with it, anymore than a speaker of a foreign language is. Once you learn it, it is just another way to communicate within a specific field.

I would have nearly as hard a time understanding the Army dialect as a civilian; while similar to the USAF dialect, it has its own formulations and rules designed for a much different environment and need, hence the requirement for a USAF translator on the ground to coordinate with army units to avoid friendly fire incidents.


reply posted on 1-2-2011 @ 10:06 AM by NoRegretsEver
Originally posted by apacheman
reply to
post by NoRegretsEver



While humorous, all the terms are genuine shorthand.

TDY: temporary duty

PDS: Permanent duty station

PCS: permanent change of station

FOD: foreign object damage, FOD walk meant to walk the flightline picking up anything and everything that a jet engine might ingest

LOX: liquid oxygen

APU: auxiliary power unit

Aux air doors: Auxiliary air doors: two 1.5'X2' doors on the belly of an F-4 that snapped shut in a fraction of a second when the power was cycled from the APU to internal aircraft (a/c) power. Poor communications between aircrew and groundcrew could result in severe injuries to the groundcrew.

Phantom bites: minor and major injuries resulting from any of the sharp edges, projections and other dangers working around fighters entailed.

Form 35: a card that listed all the equipment you were certified to operate.

Mule: A large, complicated, and messy piece of equipment that provided hydraulic power to an a/c, universally hated and avoided by crewchiefs.

Jargon serves a very useful purpose when well-constructed: huge amounts of information can be conveyed accurately and quickly in noisy and stressful environments.

So enjoy learning it and try to understand no one is trying to hide anything from you with it, anymore than a speaker of a foreign language is. Once you learn it, it is just another way to communicate within a specific field.

I would have nearly as hard a time understanding the Army dialect as a civilian; while similar to the USAF dialect, it has its own formulations and rules designed for a much different environment and need, hence the requirement for a USAF translator on the ground to coordinate with army units to avoid friendly fire incidents.






Firstly, I meant NO offense. What I was pointing out is that the same jargon that the military uses with each other, is also the jargon/shorthand that they use in press meetings and the paper. The terms that you used, of course would have been difficult for a non military person to understand, but what I was trying to point out is that there are also, words that we would normally "not" see as shorthand that is sometimes missed, when something important is unfolding. As I used in the above posts.

Peace, NRE.
Pages:     ^^TOP^^