It looks like you're using an Ad Blocker.

Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.

Thank you.

 

Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.

 

China To Sterilise 10,000 To Curb Births

page: 1
2

log in

join
share:

posted on Apr, 25 2010 @ 08:43 AM
link   


Health authorities are planning to sterilise nearly 10,000 people in southern China over the next four days as part of a population control programme.

Some of the people in Puning City will be forced to have the procedure carried out against their will.
Amnesty International says forced sterilisation "amounts to torture".

Reports in the Chinese media say that Puning Health authorities in Guangdong Province have launched a special campaign to sterilise people who already have at least one child in order to ensure local birth control quotas are met.

SOURCE


This is very scary news that i would like to share.
Forced sterilization is a frightning form of population control and i cannot even begin to imagine how it would feel if enforced on me or my family.
I think it is very medieval.
How could any one think that they have the right to force anything like this on to some one.

I guess this is nothing new.


The most infamous sterilization program of the 20th century took place under the Third Reich. One of the first acts by Adolf Hitler after achieving total control over the German state was to pass the Law for the Prevention of Hereditarily Diseased Offspring (Gesetz zur Verhütung erbkranken Nachwuchses) in July 1933. The law was signed in by Hitler himself, and over 200 eugenic courts were created specifically as a result of the law. Under the German law, all doctors in the Reich were required to report patients of theirs who were mentally retarded, mentally ill (including schizophrenia and manic depression), epileptic, blind, deaf, or physically deformed, and a steep monetary penalty was imposed for any patients who were not properly reported. Individuals suffering from alcoholism or Huntington's Disease could also be sterilized. The individual's case was then presented in front of a court of Nazi officials and public health officers who would review their medical records, take testimony from friends and colleagues, and eventually decide whether or not to order a sterilization operation performed on the individual, using force if necessary.

SOURCE



posted on Apr, 25 2010 @ 09:08 AM
link   
With a nation the size of China, why would they only sterilize 10,000 people if this is a state-run plan for population control? Wouldn't they want sterilize say 100,000,000, at a minimum?



posted on Apr, 25 2010 @ 09:44 AM
link   
This is a sorry state of affairs. If they keep this up, we are likely to see a mass exodus from their country, in order for people to be able to live normal lives.

Good grief. They need more room. Surely somewhere there is some unclaimed territory they can claim, or buy. Or something.

They continue to violate basic human rights.



posted on Apr, 25 2010 @ 01:18 PM
link   


''Chinese leaders consider their policy of one-couple-one-child a fight for national survival.''
But he says: ''A closer look reveals a different picture than the one that they give about voluntarism.''
He points out that China is curbing its population growth, but its success is rooted in widespread coercion, mass abortion, and intrusion by the State into the most intimate of human affairs.
''The size of the family is too important to be left to the personal decision of the couple,'' said the Minister of Family Planning who was in China at the time.
And then he goes to talk about how coercive abortion—back in 1985—and I can recall Members, when I raised this issue, looking at me and saying, ''It can't be true.'' Well, it continues, regrettably, to this day.

SOURCE



posted on May, 15 2010 @ 06:45 AM
link   
Marriage Law of the People's Republic of China

(Adopted at the Third Session of the Fifth National People's Congress on September 10,1980,and amended in accordance with《Decision Regarding the Amendment(of Marriage Law of the People's Republic of China)》passed at 21st Session of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress on April 28,2001)

2002/04/17


Chapter I General Provisions

Article 1 This Law is the Fundamental code governing marriage and family relations.

Article 2 A marriage system based on the free choice of partners, on monogamy and on equality between man and woman shall be applied.

The lawful rights and interests of women, children and old people shall be protected.

Family planning shall be practised.

Article 3 Marriage upon arbitrary decision by any third party, mercenary marriage and any other acts of interference in the freedom of marriage shall be prohibited. The exaction of money or gifts in connection with marriage shall be prohibited.

Bigamy shall be prohibited. Cohabitation of a married person with any third party shall be prohibited. Domestic violence shall be prohibited. Within the family maltreatment and desertion of one family member by another shall be prohibited.

Article 4 Husband and wife shall be faithful to and respect each other. Within the family family members shall respect the old and cherish the young, help one another, and maintain equal, harmonious and civilized marriage and family relations.

Chapter II Marriage Contract

Article 5 Marriage must by based upon the complete willingness of both man and woman. Neither party may use compulsion on the other party and no third party may interfere.

Article 6 No marriage may be contracted before the man has reached 22 years of age and the woman 20 years of age. Late marriage and late childbirth shall be encouraged.

Article 7 No marriage may be contracted under any of the following circumstances:

(1)if the man and the woman are lineal relatives by blood, or collateral relatives by blood up to the third degree of kinship; and

(2)if the man or the woman is suffering from any disease, which is regarded by medical science as rendering a person unfit for marriage.

Article 8 Both the man and the woman desiring to contract a marriage shall register in person with the marriage registration office. If the proposed marriage is found to conform with the provisions of this Law, the couple shall be allowed to register and issued marriage certificates. The husband and wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates. In the absence of the marriage registration, the man and the woman shall go through the procedures subsequently.

Article 9 After a marriage has been registered, the woman may become a member of the man's family or vice versa, depending on the agreed wishes of the two parties.

Article 10 Marriage shall be invalid under any of the following circumstances:

(1)if one party commits bigamy;

(2)if the man and the woman are relatives by blood up to the third degree of kinship;

(3)if, before marriage, one party is suffering from a disease which is regarded by medical science as rendering a person unfit for marriage and, after marriage, a cure is not effected; and

(4)if the legally marriageable age is not attained.

Article 11 In the case of a marriage made under coercion, the coerced party may make a request to the marriage registration office or the people's court for the dissolution of the marriage contract. Such a request shall be made within one year as of the marriage registration date. The party concerned whose personal freedom is curbed illegitimately shall make a request for dissolution of the marriage contract within one year as of the date on which his or her personal freedom is restored.

Article 12 Void or dissolved marriage shall be invalid from its inception. Neither party concerned shall have the rights and duties of husband or wife. The property acquired during their cohabitation shall be subject to disposition by mutual agreement. If they fail to reach an agreement, the people's court shall give a ruling on the principle of caring for the no-fault party. The disposition of the property of void marriage caused by bigamy may not be to the detriment of the property rights and interests of the party concerned to the lawful marriage. The provisions of this Law regarding parents and children shall apply to the children born from the parties concerned.

Chapter III Family Relations

Article 13 Husband and wife shall have equal status in the family.

Article 14 Both husband and wife shall have the right to use his or her own surname and given name.

Article 15 Both husband and wife shall have the freedom to engage in production and other work, to study and to participate in social activities; neither party may restrict or interfere with the other party.

Article 16 Both husband and wife shall have the duty to practise family planning.

Article 17 The following items of property acquired by husband and wife during the period in which they are under contract of marriage shall be jointly possessed:

(1)pay and bonus;

(2)earnings from production and operation;

(3)earnings from intellectual property rights;

(4)property obtained from inheritance of gift except as provided for in Article 18(3) of this Law; and

(5)Any other items of property which shall be in his or her separate possession.

Article 19 So far as the property acquired during the period in which they are under contract of marriage and the prenuptial property are concerned, husband and wife may agree as to whether they should be in the separate possession, joint possession or partly separate possession and partly joint possession. The agreement shall be made in writing. The provisions of Articles 17 and 18 of this Law shall apply to the absence of such an agreement or to a vague one.

The agreement reached between the husband and wife on the property acquired during the period in which they are under contract of marriage and on the prenuptial property is binding on both parties.

If husband and wife agree, as is known to the third party, to separately possess their property acquired during their marriage life, the debt owed by the husband or the wife to any other person, shall be paid off out of the property separately possessed by him or her.

Article 20 Husband and wife shall have the duty to maintain each other.

If one party fails to perform this duty, the party in need of maintenance shall have the right to demand maintenance payments from the other party.

Article 21 Parents shall have the duty to bring up and educate their children; children shall have the duty to support and assist their parents.

If parents fail to perform their duty, children who are minors or who are incapable of living on their own shall have the right to demand the cost of upbringing from their parents.

If children fail to perform their duty, parents who are unable to work or have difficulties in providing for themselves shall have the right to demand support payments from their children.

Infant drowning, deserting and any other acts causing serious harm to infants and infanticide shall be prohibited.

Article 22 Children may adopt their father's or their mother's surname.

Article 23 Parents shall have the right and duty to subject their children who are minors to discipline and to protect them. If children who are minors cause damage to the state, the collective, or individuals, their parents shall have the duty to bear civil liability.

Article 24 Husband and wife shall have the right to inherit each other's property.

Parents and children shall have right to inherit each other's property.

Article 25 Children born out of wedlock shall enjoy the same rights as children born in wedlock. No one may harm or discriminate against them.

The natural father or the natural mother who does not rear directly his or her child born out of wedlock shall bear the child's living and educational expenses until the child can support himself or herself.

Article 26 The state shall protect lawful adoption. The relevant provisions of this Law governing the relationship between parents and children shall apply to the rights and duties in the relationship between foster parents and foster children.

The right and duties in the relationship between a foster child and his or her natural parents shall terminate with the establishment of this adoption.

Article 27 Maltreatment or discrimination shall not be permitted between stepparents and stepchildren.

The relevant provisions in this Law governing the relationship between parents and children shall apply to the rights and duties in the relationship between stepfathers or stepmothers and their stepchildren who receive care and education from them.

Article 28 Grandparents or maternal grandparents who can afford it shall have the duty to bring up their grandchildren or maternal grandchildren who are minors and whose parents are dead or have no capacity of bringing them up. Grandchildren or maternal grandchildren who can afford it shall have the duty to support their grandparents or maternal grandparents whose children are dead or cannot afford it.

Article 29 Elder brothers or elder sisters who can afford it shall have the duty to bring up their younger brothers or sisters who are minors if their parents are dead or have no means to bring them up. Younger brothers or sisters who have been brought up by their elder brothers or elder sisters and have the means of maintenance shall have the duty to support them who are lacking in the capacity to work and in the source of income.

Article 30 Children shall have respect for their parents' matrimonial rights and shall not interfere in their parents' remarriage and postnuptial life. Children's duty to maintain their parents shall not terminate with the change in their parents' matrimonial relationship.




top topics
 
2

log in

join