Originally posted by serbsta
Sumer literally translates to ‘Land of the Lords of Brightness’. What possible reasoning could there to call it this? After all, the
naming of a nation and one’s land held detrimental importance not only for ancient cultures but for modern day ones aswell.
Doesn't El in "Hebrew" mean "shinning"? At least one of the possible meanings.
If I remember correctly, "the Elohim" literally means "the Shinning Ones" and could be the reason why the name "Sumer" or "land of the Lords of
Quite a coincidence that the Sumerians named their city after the "lords of brightness" and in Hebrew "the Gods", and the most high "El" himself
are "the Shinning ones".
Of course, Sumer is Sumerian, and Elohim is ancient Hebrew, but just wanted to point out this "coincidence".
The word Elohim, which coincidentally is plural, is the one used in the Hebrew bible the most, and it is supposed to be the word for "God", but for
ages it was thought, or hidden as meaning singular when in reality it is plural and should have been translated as "the Gods", or "the Shining
This would be why the translations in "old bibles" of Genesis 1:26 says "And God said, Let us make man in our
One example of the few REAL translations which you can still find from a scholarly source and which points to this fact that I am stating is the
Gen 1:26 "And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and
over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth."
It should be, and "The Gods", or "And The Shining Ones said, Let us make man in our own image."
I have noticed that in "online" copies of this passage many sites have changed it to say "God created man in his own image". Obviously to hide
the fact that the translation of "Elohim" should be plural, as in "Gods", or "The Shining Ones".
Priests, and bible scholars who happen to be of one Christian denomination or another try to explain this as if it is some type of error in our
translation, or that it symbolizes the many dualities of the One God, or they make many other excuses of why everyone else but them is wrong.
It is also a fact that for example angels happen to have the name "Elohim" after them, as if showing that each angel is an Elohim, such as "Benai,
or B'nai Elohim".
The B'nai Elohim are supposedly translated as "the Sons of God", but since Elohim in the original hebrew itself is plural, it should be "the sons
of the Gods."
Also, the Seraph, which is the root form of "seraphim" have as a distinguishing characteristic of "brilliance" or "fire", but Isaiah claims
that these brilliant angels are a tool of Satan, and they are those angels who followed Satan.
Oddly enough the angels that have been giving mankind knowledge are the evil ones and are tied to Satan, or the devil, meanwhile El wanted us to
remain in ignorance. At least that is what it looks like.
Adam, and Eve were forbidden to eat from ONE tree, and that tree was the "tree of knowledge." Why would El wanted us to remain ignorant? Maybe
because we would see that he was not really a "God"?
Anyway, even the bible itself shows, just like other different cultures do, that some of the angels consorted with women from Earth, and from them
came men of reknown.
"The B'nai Elohim saw the daughters of Adam, that they were fit extensions. And they took wives for themselves from all those that they chose...The
Nephilim were in the earth in those days, and even afterwards when the B'nai Elohim CAME IN TO the daughters of Adam, and they bore to them -- they
were Powerful Ones which existed from ancient times, the men of name." (from the Interlinear Hebrew Bible Genesis 6)
Anyway, I am getting away form what I was trying to say, and don't want to derail the thread.
BTW, great thread, starred, and flagged.
[edited for errors and to add comments]
[edit on 29-10-2009 by ElectricUniverse]