Tetragrammaton (from the Greek τετραγράμματον, meaning '[word of] four letters' (tetra "four" + gramma (gen. grammatos) "letter"),  refers to יהוה, one of the names of the God of Israel. יהוה is composed of four Hebrew consonants and it occurs over 6000 times in the Hebrew Consonantal Text. יהוה is sometimes referred to as the unvocalized Tetragrammaton since it contains no vowel points.
These four letters are usually transliterated from Hebrew as IHVH in Latin, JHWH in German, French and Dutch, and YHWH in English. This was variously rendered as "Yahweh" or "Jehovah", since in Latin there was no distinct lettering to distinguish 'Y' from 'J', or 'W' from 'V', and the Hebrew does not clearly indicate the omitted vowels.
"The spelling and the pronunciation (of God's Divine Name) are not highly important. What is highly important is to keep it clear that this is a personal name. There are several texts that cannot be properly understood if we translate this name by a common noun like 'LORD'..." --Quoted From -- Steven T. Byington, translator of The Bible in Living English,
"The oldest archeological testimony favors the pronunciation Jehovah." -- Quoted From --M. Gérard GERTOUX; a Hebrew scholar, Specialist of the Tetragram; president of the Association Biblique de Recherche d'Anciens Manuscrits
"...the most common "error" made by most translators in the last 3500 years...is their elimination of heaven's revealed Name of the Most High, Yahweh(Jehovah)" -- quoted from - A. B. Traina; in the Preface of the Holy Name Bible
"The substitution of the word "Lord" is most unhappy; for...it in NO WAY represents the meaning of the sacred name (Jehovah)..." - The 1872 edition of Smith's Bible Dictionary
"The removal of the Tetragrammaton (Jehovah) from the New Testament and its replacement with the surrogates KYRIOS and THEOS blurred the original distinction between the Lord God and the Lord Christ, and in many passages made it impossible which one was meant. As time went on...it was often impossible to distinguish between them. Thus it may be that the removal of the Tetragrammaton (Jehovah) contributed significantly to the later...Trinity " - George Howard, Bible Scholar ; The Name of God in the New Testament, BAR 4.1 (March 1978), pg 15
God's name Jehovah/Yahowah appears in the original hebrew text about 7000 times, but the NIV fails to mention it even once. When asked about this, Edwin H. Palmer, Th.D., Executive Secretary for the NIV's committee wrote : "Here is why we did not : You are right - that Jehovah is a distinctive name for God and ideally we should have used it. But we put 2 1/4 million dollars into this translation and a sure way of throwing that down the drain is to translate, for example, Psalm 23 as, 'Yahweh (Jehovah) is my shepherd.' Immediately, we would have translated for nothing. Nobody would have used it (or purchased it). Oh, maybe you and a handful [of] others. But a Christian has to be also wise and practical. We are the victims of 350 years of the King James tradition. It is far better to get two million to read it- that is how many have bought it to date- and to follow the King James, than to have two thousand buy it and have the correct translation of Yahweh(Jehovah) . . . It was a hard decision, and many of our translators agree with you." - The Reason NIV removed Jehovah's Name Edwin H. Palmer, Th.D., Executive Secretary for the NIV's committee
"...But at least by the third century B.C.E. the pronunciation of the name YHWH (Jehovah) was avoided, and Adonai, "the Lord," was substituted for it..." - Encyclopedia Judaica (p. 679).
"it is impossible to have a deep relationship with a nameless God." --Maimonides; a Jewish scholar and famous talmudist
Originally posted by miriam0566
awesome thread. alot of stuff ive never seen. ill be honest with you, ive never thought of comparing the name to other names with the same beginning. seems logical
im trying to see if i still have it, but i read somewhere that yahweh is actually a euphemism that egyptians used to mock the isrealites with. not sure how true it is but anyway, looking for the link
So in a nutshell, Ehyeh Asher Ehyeh is the past-tense pronunciation but Yahweh is most definitely the correct modern day as it represents his sovereignty over the future and not just the past.
Professor Henry Jones: The Word of God.
Marcus Brody: No, Henry. Try not to talk.
Professor Henry Jones: The Name of God.
Indiana Jones: The Name of God... Jehovah.
Professor Henry Jones: But in the Latin alphabet, "Jehovah" begins with an "I".
Indiana Jones: J-... [he steps on the "J" and almost falls to his death; he scrambles back up]
Indiana Jones: Oh, *idiot*! In Latin Jehovah begins with an "I"!