This topic is in the Education & Media discussion forum.  (rss)


We should use Lojban as an international language? Do you agree?


<<  1    2  >>



reply posted on 27-11-2007 @ 11:03 AM by Astyanax


Sprechen sie Klutz?

Who wants a language without ambiguity? Just imagine how impoverished our lives would become.

No more puns, double-entendres or word-games, no more dropped hints, no more equivocations and convenient misunderstandings, no more breathtaking imagery and metaphor, no more tact and diplomacy, no more left-handed compliments, no more damning with faint praise. No room for compromise and negotiation between opponents. No room for changing course once committed.

We would all be obliged to become barefaced liars just to stay alive.

Hellish. Simply hellish.

It might appeal to the socially inept, I suppose, since it would reduce us all to their level.



reply to this post:   copyright & usage 


reply posted on 27-11-2007 @ 10:14 PM by arpgme



Originally posted by Astyanax
Sprechen sie Klutz?

Who wants a language without ambiguity? Just imagine how impoverished our lives would become.

No more puns, double-entendres or word-games, no more dropped hints, no more equivocations and convenient misunderstandings, no more breathtaking imagery and metaphor, no more tact and diplomacy, no more left-handed compliments, no more damning with faint praise. No room for compromise and negotiation between opponents. No room for changing course once committed.

We would all be obliged to become barefaced liars just to stay alive.

Hellish. Simply hellish.

It might appeal to the socially inept, I suppose, since it would reduce us all to their level.


Most humor arises from situation and character and is as funny in Lojban as in any language. Humor based on word play, of course, is language-dependent. Lojban has no homonyms, and hence no simple puns; puns derived from similar sounds are still possible, and have in fact been attempted (for example in the Lojban translation of Alice in Wonderland). Since Lojban will almost always be a second language, bilingual puns and word play abound, often based on the relative ambiguity of the other languages involved. Humor based on internal grammatical ambiguity is of course impossible in Lojban, but humor based on nonsensical statements, or on logical structures that would be difficult to clearly express in another language, becomes easier.

As speakers become fluent, and conventional phrases come into use, Lojban will develop its own forms of spoonerisms and subtle puns. Unique forms of Lojban word-play have already turned up; they exploit the way small variations in Lojban grammar create unexpected variations in meaning, and the capability to simply express rather mind-boggling relationships. Like all word-play, these lose zest when translated into other languages.

Related to humor is the aphorism: the pithy saying that gains pungency or poignancy from terse, elegant phrasing. Lojban seems as capable of aphorisms as any language, perhaps more than most; however, because the language is so young, few such aphorisms have been devised to date.



reply to this post:   copyright & usage 


reply posted on 28-11-2007 @ 12:52 AM by Extralien



Originally posted by arpgme

(for example in the Lojban translation of Alice in Wonderland).





I would love to see a translation of anything by Shakespear. I bet the bible would be a bit of a mouthful too.

I think you got two hopes..

Bob Hope and no hope...

[edit on 28-11-2007 by Extralien]



reply to this post:   copyright & usage 


reply posted on 23-1-2008 @ 10:43 PM by arpgme


I think Lojban has a bright future and people should stop being lazy and learn it. It is not that hard to learn.

lojbancommunity.koh3.com...



reply to this post:   copyright & usage 


reply posted on 24-1-2008 @ 08:30 AM by Nemiro


You're going to have a very hard time changing the language of entire countries just because it suits you and your idea of easier communication. There is a lot of resentment of changes to culture, not least changes to a language that has been developed over generations into a unique part of a country's identity.

Besides, isn't the notion of Lojban lazy in itself? By removing the need to ever learn another language?

Also, you'd have to have Lojban accepted into the languages part of the curriculum, which would be difficult seeming as it is not already a widely used language (buh) and therefore there is no practical need to learn it. In the eyes of most governments I suspect it would be favorable to use an already common language as the international one... say, Mandarin Chinese?

This is already a plan at my school, where they are offering Mandarin Chinese course, and advertising it as the "business language of the future".

[edit on 24/1/08 by Nemiro]



reply to this post:   copyright & usage 


<<  1    2  >>







Find More:





Top Topics Right Now:






Active Topics Right Now:



ATS MIX Podcasts:











Newest Topics:












ATS Thread Tag System
Members can add a custom descriptive tag to any thread on ATS. Thread Tags will help categorize our site content, help to cross-reference similar threads, and improve the searchability of all ATS threads. This thread is currently defined by these tags:

,
















ATS Server: www2.theabovenetwork.com
Powered by AboveTop:Board v2.3
Header data processed in 0.003 seconds
Page processed in 0.109 seconds
8 total database queries (2)









( The Above Top Secret Conspiracy Community Web site is a wholly owned social content community of The Above Network, LLC. )





thread