It looks like you're using an Ad Blocker.
Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.
Thank you.
Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.
Source:www.evangelicaloutreach.org...
Good to hear from you, and hopefully you are reading and learning the Hebraic ways of G-d. Yeshua is the recognized Hebraic name for the one who never left Israel, or ever taught outside of his land of birth. "Jesus," is of Greek origin, and in actuality derived from the pagan source of Isus ....
Instead of the false name "Jesus," which evidence suggests has pagan origins, I use Messiah's actual Hebrew name, Yeshua/Yahshua (Yay-shoo-ah or Yah-shoo-ah).
The name of Messiah is a separate issue, since we know FOR CERTAIN that his name is NOT "Jesus"; thus, a false name for Messiah is DEFINITELY being knowingly promoted. I use "Yeshua" and "Yahshua" interchangeably (capital emphasis in original).
Source:www.gotquestions.org...
Question: "If His name was Yeshua, why do we call Him Jesus?"
Answer: Yeshua is the Hebrew name, and its English spelling is “Joshua.” Iesous is the Greek transliteration of the Hebrew name, and its English spelling is “Jesus.” Thus, the names Joshua and Jesus are essentially the same; both are English pronunciations of the Hebrew and Greek names for the Lord. (For examples of how the two names are interchangeable, see Acts 7:45 and Hebrews 4:8 in the KJV. In both cases, the word Jesus refers to the Old Testament character Joshua.)
I have a book on my desk. In German, I would refer to it as a Buch. In Spanish, it becomes a libro; in French, a livre. The language changes, but the object itself does not. In the same way, we can refer to Jesus as “Jesus,” “Yeshua,” or “YehSou” (Cantonese), without changing Him. In any language, His name means “the Lord Is Salvation.”
We refer to Him as “Jesus” because, as English-speaking people, we know of Him through English translations of the Greek New Testament. Scripture does not value one language over another, and it gives no indication that we must resort to Hebrew when addressing the Lord.
The command is to “call on the name of the Lord,” with the promise that we “shall be saved” (Acts 2:21; Joel 2:32). Whether we call on Him in English, Korean, Hindi, or Hebrew, the result is the same: the Lord is salvation.
Recommended Resource: Why Believe in Jesus?: Who He Is, What He Did, and His Message for You Today by Tim LaHaye.
I have a book on my desk. In German, I would refer to it as a Buch. In Spanish, it becomes a libro; in French, a livre. The language changes, but the object itself does not. In the same way, we can refer to Jesus as “Jesus,” “Yeshua,” or “YehSou” (Cantonese), without changing Him. In any language, His name means “the Lord Is Salvation.”