It looks like you're using an Ad Blocker.

Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.

Thank you.

 

Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.

 

The Wonderful Laungage Of Engrish

page: 1
0

log in

join
share:

posted on Oct, 12 2005 @ 03:53 PM
link   
Dont you just love the Japanese!!!

Apart from their completely bonkers tv programes and adverts, they are also the only nation on Earth to have the wonderful laungage that is Engrish!

I find it hillarious watching the Japanese trying to translate English to Japanese, which always ends up in totally bizzare posters, food products, clothing etc...

And why must they add an R into every word...LMAO


Some examples of their fine translation...


You didnt see this!


Think He's confused about religion?


No aliens please!




Loads more Engrish here too!


Mic




posted on Oct, 12 2005 @ 03:57 PM
link   
HAHAHAHAHAAA and HAAHAAAAA.

really thats all i can say! Lol


oni x x

[edit on 12-10-2005 by Oni x x]



posted on Oct, 12 2005 @ 03:59 PM
link   


No one can slaughter our language like the Japanese.



posted on Oct, 12 2005 @ 04:05 PM
link   

Originally posted by djohnsto77


No one can slaughter our language like the Japanese.


djohnson, I am surprised that you would say this!.
Did you forget about the illustrious US President Bush?
He can mangle just about every word and phrase in the English language!
He also claims that English is his first language! Go figure



posted on Oct, 12 2005 @ 04:27 PM
link   

Originally posted by djohnsto77


No one can slaughter our language like the Japanese.


This just might be the only thing that I can agree with you on.



posted on Oct, 12 2005 @ 07:58 PM
link   
I love Engrish.com. One of the better secrets of the web.

There's an old joke, about the translations.

Japanese guy to a friend - "Hey, did you hear about those crazy Americans? Did you know that they translate 'crazy skull head fire breathing ninja man' as 'Scorpion?'"



posted on Oct, 12 2005 @ 10:09 PM
link   
What happened?
Someone set us up the bomb.
We get signal.
What?
Main screen turn on.
It's you!
How are you gentlemen?
All your base are belong to us.
You are on the way to destruction.
What you say?
You have no chance to survive make your time.
Ha ha ha ha....
Captain..
You know what your doing.
Take off every "zig"
For great justice....
Move "zig"

By far the most famous and unforgettable.



posted on Oct, 12 2005 @ 10:33 PM
link   
I ran into engrish in mmorpgs, and they do misplace r and l, also they always say crap like

GAN!
G8!
or

poor


i've had one spam me with poor.

i like engrish



posted on Oct, 12 2005 @ 10:37 PM
link   

Originally posted by Raideur
What happened?
Someone set us up the bomb.
We get signal.
What?
Main screen turn on.
It's you!
How are you gentlemen?
All your base are belong to us.
You are on the way to destruction.
What you say?
You have no chance to survive make your time.
Ha ha ha ha....
Captain..
You know what your doing.
Take off every "zig"
For great justice....
Move "zig"

By far the most famous and unforgettable.



but thats japanese to english no? not true engrish?

for those that dun know



posted on Oct, 13 2005 @ 09:13 AM
link   
Engrish is poorly translated english....so it certainly counts.

What you say?



posted on Oct, 13 2005 @ 09:42 AM
link   
Oh, Japan...how I love you so...

Yeah, there's some pretty good stuff here, and what's even more rediculous is that kids "study" English for 5 friggin' years.

One o' my favorites is from a used car dealership in Obihiro called, I kid you not, "Beaver". They've got ads all over the place, on billboards, buses & park benches with this psychotic beaver and the slogan (yes, in English), "Happy Car! Nice Beaver!"

Another one I saw just now on the news...the official fight slogan of the Lotte Marines baseball team: "MARINES IS MY LIFE!"

Then again, our Japanese friends aren't the only ones who're great at bastardizing the English language. Google "Backstroke of the West" for a look at what the Chinese have done to advance the field of Engrish, especially in the domain of pirated Star Wars Ep. III DVDs *grin*

I leave you with the words printed on one of my favorite sweatshirts that praises the blessings of Hokkaido (& no, there aren't any typos...that's the way it's printed)...

Front: "This is NAMARA Hokkaido!"

Back: "The place relax for peacefulness NEAR NO PEOPLE ENJOY play snowboarding on many many snowy winter. Enjoy tradtional barbeque lamb beef under tree cherry when spring. Waiting...waiting summertime when summer come? ALREADY SUMMER END NEXT FALL ENJOY GREEN LEAF CHANGE YELLOW LEAF, ORANGE LEAF, RED LEAF I FEEL BEAUTY! OH NO! WINTER COME AGAIN. SHOVELING AGAIN! LET'S ENJOY PLAY SNOWBOARDING let's be warm eating hot pot salmon AND GOING HOT SPRING. SEASON CYCLE ROUND ROUND.



posted on Oct, 13 2005 @ 12:26 PM
link   
For some odd reason other languages dont seem to get the context so messed up. Yes they may leave out words, but they usually dont have horrible grammar.

Take, for instance, my good friend Ivan, who speaks fairly broken english.

"Yea, now we go to place with good music"

Nothing much wrong, just left out "the".

I dont know why Asian, and correct me if I am generalizing, jumble context.

"Now good place we to go with music"



posted on Oct, 13 2005 @ 07:49 PM
link   
Here's an old joke that pretty much sums up Japanese Engrish...

Q: What does a Japanese pirate say?
A: Ellllllllllllllllllllllllllllllllllllllll!!!



posted on Oct, 13 2005 @ 08:00 PM
link   
I sooo want that YMCA shirt.



posted on Oct, 18 2005 @ 06:08 PM
link   
Some more from our brilliant Japanese friends...



Gay???



mmmmm...Urine!!!



Women Only???



The best example of Engrish yet!
Off limits = Off rimits!!! OMG LMAO!!!


Mic
:w:



posted on Oct, 25 2005 @ 10:53 AM
link   
Can't believe I didn't notice this at first!


The Wonderful Laungage Of Engrish



That's ironical.



posted on Oct, 25 2005 @ 11:08 AM
link   
Bad enough getting the English wrong so horribly, it is when they take the English words and give them different meanings that things get confusing.

For example, recently the company I work for in Japan had a "Moraru Up" program which involved greeting everybody with a hearty "Good Morning!!" and learning to tuck your shirt in, and not have your company hat twisted at the stupid angle Japanese kids insist is the fashion today.

So there I am thinking. moraru up? Moral up? or is it morale up? So dictionary hand I went to ask the boss whether the morals or morale of the company were dropping. He was shocked at both meanings. It seems they have borrowed the word 'moral' to mean 'comportment' or the way you dress and deal with other people.

English. Not a dead language by any stretch!!!



posted on Oct, 25 2005 @ 11:36 AM
link   

Originally posted by Amorymeltzer
Can't believe I didn't notice this at first!


The Wonderful Laungage Of Engrish



That's ironical.



OMG...LMAO!!!

How stoopid am i...here i am talking about the terrible use of our language and ive spelt the title wrong!!!

HAHAHAHAHA


Well spotted!

Mic



new topics

top topics



 
0

log in

join