as regards the "them" reference, it instead says adam. in other words, it says elohim created males and females in the image of adam, also known as
the image of elohim. in effect, it's the same thing. he, singular, created males and females in the image of elohim plural, and called (them) adam.
not it-adam or he-adam or she-adam, but multiple adam of both sexes, created from multiple elohim. and that's because adam is really a plural word,
as was atum and elohim and alulim. the only time any of those words are used in the singular sense is when they apply to the creator as the head of
life creation team - in effect, in the royal "we" sense. otherwise, the created were named after their creator templates (the elohim plural).
it's people assuming that the first adam were 1) procreators and 2) human, that screws up the text. it also obfuscates that there was a society of
living beings who had not only developed a means of multiplying their numbers that didn't involve sexual reproduction, but also that these advanced
beings were on the earth before humans.
edit on 25-3-2014 by undo because: (no reason given)
This is a word for word "translation", I use quotes because its not attempting to put it into English besides translating the Hebrew word to its
direct English Equivalent. But even then choosing which word is the correct word is tricky, because there isn't a direct equivalency between Hebrew
and English. The forms of thought are quite different. The Hebrew mindset is one of concrete thought. It is active and visual, as opposed to
Greek/Western thought which is abstract. We see this change in thought as you transition from hieroglyphs to letters that just mean sounds, as
opposed to the Hebrew where each letter had a meaning, and a number.
Interlinear Hebrew Translation
Notice the little double arrows, those are Ath, or Aleph-Tau/Alpha-Omega/Christ/New man. The word goes untranslated for most of the Bible, except
they use it as "them" in the creation of Adam male and female (so this version translates it where others don't, like blb.org). Just humor me, in
reading this, When you see those arrows think, Man of Heaven/Logos/Christ even if the translators translate it. (probably easier to go to the link,
so you can see the Hebrew words above too)
1 in·beginning he-created Elohim »the·heavens and·» the·earth
and·the·earth she-became chaos and·vacancy and·darkness over surfaces-of abyss
and·spirit-of Elohim vibrating over surfaces-of the·waters
and·he-is-saying Elohim he-shall-become light and·he-is-becoming light
and·he-is- seeing Elohim » the·light that good and·he-is-separating Elohim between
the·light and·between the·darkness
and·he-is-calling Elohim to·the·light day and·to·the·darkness he-calls night
and·he-is-becoming evening and·he-is-becoming morning day one
and·he-is-saying Elohim we-shall-make human in·image-of·us as·likeness-of·us
and·they-shall-sway in·fish-of the·sea and·in·flyer-of the·heavens and·in·the·beast
and·in·all-of the·earth and·in·every-of the·moving-animal the·one-moving on the·land
and·he-is-creating Elohim » the·human in·image-of·him in·image-of Elohim he-created
»·him male and·female he-created »·them
AS for cherubim and seraphim I don't think there is any etymology links. The word cherubim is KRB KeRouB, Seraphim is SRP, SeRaPh. KRB means to
plow in Aramaic, and in Ezekiels vision, the 4 faces of the cherubim were described multiple times. One time the face of the Calf, was replaced with
the face of the Cherub, so we might infer that Cherub=Calf. SRP refers to the fiery serpents in the Wilderness, which is where Seraphim get their
root word from. Moses Raised the bronze serpent(bronze is judgement, and notice Dan in the Qodesh Stele is the serpent, and Dan means judge) in the
wilderness. Besides that and the Isaiah Throne Room vision, there is no other mention of them.
How cherubs became babies is beyond me. I think I read something on it once but I have no clue. Yes cherubs are found throughout all cultures going
waaaay back. IMO that is because THE STORY is one, and the cherub are a major player in it. BTW I don't think they are beings at all, I know big
They are the symbolic representation of the veil or covering of flesh.
edit on 25 3 2014 by zardust because: (no